Ñe’ërendy poemario bilingüe se presentará en CDE
Ñe’ërendy. Poesía Guaraní Contemporánea es el poemario que será presentado el jueves 19 de abril del corriente año en la sede de la Biblio...
https://fronteracde.blogspot.com/2012/04/neerendy-poemario-bilingue-se.html
Ñe’ërendy. Poesía
Guaraní Contemporánea es el poemario que será presentado el jueves 19 de abril
del corriente año en la sede de la Biblioteca Municipal "Alejo
García" de Ciudad del Este, ubicada en el ex aeropuerto de la misma
localidad, a las 19:00 horas.
El acto está organizado por el Grupo Editorial Atlas, con
los auspicios de la Coordinación Regional de la DGPCC, Secretaría Nacional de
Cultura. mismo es una antología que abarca 18 autores de lengua guaraní,
presentada en edición bilingüe bajo el sello del Grupo Editorial Atlas.
El libro será presentado por su autora en una charla y
diálogo abierto sobre poesía guaraní, ante la colectividad intelectual de la
ciudad. El volumen abarca 18 autores y el trabajo de selección, así como la
Introducción que antecede a los textos poéticos corresponde a Susy Delgado; la
traducción al castellano corresponde igualmente a esta escritora, con la
colaboración de algunos autores incluidos en el volumen.
Los autores incluidos en Ñe’ërendy son: Ida Talavera, Carlos
Federico Abente, Félix de Guarania, Lino Trinidad, Gregorio Gómez Centurión,
Rudi Torga, Carlos Martínez Gamba, Feliciano Acosta, Sabino Giménez, Wilfrido
Acosta, Mario Rubén Álvarez, Lilian Sosa, Ramón Silva, Zenón Bogado Rolón,
Miguelángel Meza, Brígido Bogado, Maurolugo y Susy Delgado.
“La lengua guaraní vive un momento auspicioso, ya que con la
Ley de Lenguas, se favorecerá su postergada dignificación y otros signos de la
igualmente postergada valorización social. Sin ir más lejos, es una lengua que
ha arribado a estos primeros tramos del tercer milenio, tiempos de
globalización y muerte de muchas lenguas del mundo, con una vitalidad
asombrosa. Y la mejor prueba de esa vitalidad está en su poesía” dice la autora
en su introducción.
La autora
Susy Delgado tiene una extensa trayectoria como escritora
bilingüe, con una veintena de libros publicados, entre los cuales se cuentan
varias antologías anteriores: 25 Nombres Capitales de la Literatura Paraguaya,
2005; La voz Mediterránea. Muestra de Poesía del Paraguay, 2008; y Poesía Oral
y Popular del Paraguay, 2008, este último en colaboración con Feliciano Acosta.
Entre sus libros escritos en guaraní y publicados en ediciones bilingües se cuentan Tataypýpe (Junto al fuego), 1992;
Ayvumembyre (Hijo de aquel verbo), 1999; Ñe’ëjovái (Palabra en dúo), 2005;
Tyre’y rape – Camino del huérfano, 2008; y OguejaveTakuapu – Cuando se apaga el
takuá, 2010. Parte de su obra ha sido traducida al inglés, el portugués, el
alemán y el gallego.
Ha recibido diversas distinciones nacionales e
internacionales, como las siguientes: Primera Finalista en el Premio de
Literaturas Indígenas de Casa de las Américas, Cuba, en 1991; Premio Cide
Hamete Benengeli de la Universidad Toulouse Le Mirail y Radio Francia
Internacional, en el 2005; y el Segundo Premio Municipal de Literatura en el
2006. Se ha dedicado asimismo al periodismo durante más de 3 décadas.
Actualmente encabeza la Dirección de Promoción de las Lenguas de la Secretaría
Nacional de Cultura.